-
1 colui
-
2 chi
I pron. rel.1.1) (colui che) кто (тот, кто); кто-тоchi è d'accordo alzi la mano! — кто согласен, поднимите руку!
chi ha scritto quella lettera anonima è un mascalzone — тот, кто написал эту анонимку, мерзавец
sa con chi ha a che fare — он знает, с кем имеет дело
a chi dovesse chiedere di me, dai il numero del mio telefonino — тем, кто будет меня спрашивать, дай номер моего мобильника!
2) (qualcuno) (тот) кто; (c'è chi) некоторыеso chi potrebbe aiutarti — я знаю, кто мог бы тебе помочь
chi dice una cosa, chi un'altra — одни говорят так, другие эдак
scapparono, chi di qua, chi di là — все разбежались кто куда
2.•◆
chi è chi — кто есть ктоguarda chi si rivede! — сколько лет, сколько зим! (кого я вижу!)
chi me lo fa fare? — сам не знаю, зачем я это делаю!
3.•chi vivrà, vedrà — поживём, увидим!
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
chi cerca, trova — кто ищет, тот найдёт
chi va piano, va sano e va lontano — тише едешь, дальше будешь
chi è causa del suo mal pianga se stesso — не пеняй на зеркало, коли рожа крива (заварил кашу - сам и расхлёбывай!)
chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
chi semina vento, raccoglie tempesta — кто сеет ветер, пожнёт бурю
chi la fa l'aspetti — как аукнется, так и откликнется
II pron. interr. ed escl.chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
"chi è che mi vuole?" (C. Goldoni) — "Кто меня спрашивал?" (К. Гольдони)
a chi lo dici! — не говори, дружище!
chi lo sa! — кто знает! (Бог знает!, неизвестно!)
-
3 chi
1) кто, тот ктоho trovato chi mi può aiutare — я нашёл того, кто может мне помочь
••chi vivrà, vedrà — поживём - увидим
2) некоторый, кто-нибудь••si salvi chi può! — спасайся, кто может!
3) кто?••a chi tocca? — чья очередь?, кто следующий?
* * *сущ.общ. (тот) кто, тот -
4 chi
1. pron1) кто; тот, ктоnon so chi — не знаю, кто; кто-то2. pron; pron interr 3. pronchi rideva, chi piangeva — одни смеялись, другие плакали -
5 chi
chi pron 1. relat 1) кто; тот, кто non so chi -- не знаю, кто; кто-то non c'è chi possa farlo -- нет никого, кто бы мог это сделать 2) кто; каждый, кто...; всякий, кто... chi ama crede -- кто любит -- верит 2. interrog кто? chi Х -- кто это? chi sarà? -- кто бы это мог быть? chi va là? -- кто идет? (окрик часового) chi sa? v. chissà 3.: chi... chi... -- кто..., кто..., один..., другой... chi rideva, chi piangeva -- одни смеялись, другие плакали -
6 chi
chi pron 1. relat 1) кто; тот, кто non so chi — не знаю, кто; кто-то non c'è chi possa farlo — нет никого, кто бы мог это сделать 2) кто; каждый, кто …; всякий, кто … chi ama crede — кто любит — верит 2. interrog кто? chi è — кто это? chi sarà? — кто бы это мог быть? chi va là? — кто идёт? ( окрик часового) chi sa? v. chissà 3.: chi … chi … — кто …, кто …, один …, другой … chi rideva, chi piangeva — одни смеялись, другие плакали -
7 colui
pron.он, тотcolui che — тот, кто... (тот, который...)
quale sorella, colei che suona il pianoforte? — какая сестра, та, которая играет на рояле?
coloro che ce l'avevano promesso non ci sono più — тех, кто нам это обещал, уже нет
"Beati coloro che hanno fame e sete di giustizia" (bibl.) — "Блаженны алчущие и жаждущие правды"
-
8 -S1100
(gran или cattivo) sordo è quello che non vuol intendere (или udire; тж. non c'è peggior sordo di chi non vuol udire)
prov. хуже всего слышит тот, кто не хочет слышать.E continuò finché fu ben persuaso che predicava al deserto; poi concluse: «Basta: non c'è peggior sordo di chi non vuole udire...». (E. Calandra, «La bufera»)
И он продолжал говорить до тех пор, пока не убедился, что говорит напрасно. Тогда он сказал в заключение: — Ну, хватит, — нет хуже глухого, чем тот, кто не хочет слышать.Gli si rispondeva: «Il caso non ci interessa». Peggio che parlare al vento. Davvero non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)
Газеты ему отвечали: «Данный случай нас не интересует». Но он не унимался. Верно говорится: кто не хочет слушать, не услышит. -
9 dialoghista
сущ.кино. писатель диалогов (s.m. e f.), дублёр (актёр дубляжа), тот, кто переводит и адаптирует диалоги (для дубляжа), автор диалогов, тот, кто занимается дубляжем фильма, переводчик диалогов -
10 noleggiatore
м.1) тот, кто берёт напрокат2) тот, кто даёт напрокат3) фрахтователь* * *сущ.1) мор. фрахтовщик2) коммер. агент по найму3) экон. наниматель судна4) фин. наниматель, берущий внаём, наниматель, берущий напрокат, фрахтователь -
11 -B536
хорошо смеется тот, кто смеется последним:— Ridi, ridete. Ma ride solo bene chi ride per ultimo. (M. Puccini, «Ebrei»)
— Смейся! Смейтесь. Но ведь хорошо смеется только тот, кто смеется последним. -
12 -C1831
prov. хуже слепого тот, кто не хочет видеть:Provava un sottile senso di irritazione contro la sorella che faceva entrare la politica in tutti i discorsi.
— Come dice il proverbio? Non c'è peggior cieco di chi non vuol vedere. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)Он чувствовал глухое раздражение против сестры, которая ни о чем не могла говорить, не касаясь политики.— Хуже слепого тот, кто не хочет видеть, гласит поговорка. -
13 -F63
a) потерять лицо, запятнать честь, репутацию:«Perder la faccia», venir meno a dignità. Locuzione dell'Estremo Oriente. Il contrario è salvar la faccia. (A. Panzini, «Dizionario moderno»)
«Потерять лицо» значит уронить достоинство — выражение восточного происхождения. Его антоним: спасти лицо.Nel commercio aveva valore la parola data e chi non l'osservava perdeva la faccia col risultato di non poter più esercitare il commercio. (G. Comisso, «Le mie stagioni»)
В торговле важную роль играло данное слово, и тот, кто его нарушал, терял доверие и лишался возможности продолжать свою деятельность.Bonavia. — Il primo che lasciava il campo avrebbe perso la faccia. Rizzo lo sapeva. (D. Damiani, «Confessione di un commissario di polizia al procuratore della repubblica»)
Бонавия. — Тот, кто первым покинул бы площадь, считался бы побежденным. Риццо это знал.b) прийти в замешательство, смутиться, оробеть. -
14 -P1423
battersi (или picchiarsi) in (или il, nel) petto
бить себя в грудь, раскаиваться; рвать на себе волосы:Si batte il petto chi ama troppo la comodità... Chi cioè prende delle medicine senza star male ma soltanto per paura di soffrire. (C. Cederna, «Signore & Signori»)
Ведь клянет себя тот, кто слишком уж ценит свой комфорт.., тот, кто глотает таблетки не потому, что болен, а потому, что боится заболеть. -
15 -P1716
prov. ± и тот вор, кто крадет, и тот, кто лестницу подставляет. -
16 fare
1. v.t.1) делать3) (generare) родить4) (essere) работать + strum.; быть; (frequentare) учиться в (на) + prepos.5) (dire)"Fermo!", gli fa il poliziotto — - Стой! - приказал ему полицейский
mi ferma e mi fa: "Prestami dei soldi!" — он остановил меня и говорит: - Дай мне денег в долг!
6) (pensare)ti facevo ancora in vacanza — я думал, ты ещё в отпуске
7) (+ inf.) заставлять, вынуждать, велеть, приказывать, принуждатьma chi me l'ha fatto fare! — сам не знаю, зачем я это делаю!
ti farò pentire di non avermi ubbidito! — ты пожалеешь, что не послушался меня!
2. farsi v.i.(diventare) становиться (делаться) + strum.3. m.1) (attività) дело (n.), работа (f.)2) (contegno) поведение (n.), манеры (pl.)4.•◆
che tempo fa? — какая сегодня погода? (что на улице?)fa caldo — a) тепло; b) (molto caldo) жарко
fare pietà — вызывать жалость у + gen.
fare impressione — a) производить впечатление на + acc.; b) (spaventare) пугать
hai fatto felice tua madre venendo a Natale! — приехав на Рождество домой, ты осчастливил мать
fare la camera — убрать в комнате (прибраться, сделать уборку)
fare a meno di — обходиться без + gen.
avere a che fare con qd. — иметь дело с + strum.
darsi da fare — хлопотать (принимать меры, действовать)
far la bocca (la mano, il callo) a qc. — привыкнуть (притерпеться) к + dat.
per me ce la farà! — по-моему, он справится!
ce l'ho fatta! — дело сделано! (готово!, порядок!)
far fuori (fare la pelle) — прикончить (пришить, укокошить, кокнуть)
abbiamo tanta strada da fare — нам ещё долго ехать (нам ещё ехать и ехать; gerg. нам ещё пилить да пилить)
non fa che lamentarsi — он только и делает, что жалуется
facciamo che io sono il medico e tu la paziente — уговоримся так: я буу врачом, а ты моей пациенткой
fare i conti con qd. — a) (pagare) расплатиться; b) (sistemare) свести счёты
fare il culo — a) (picchiare) измордовать; b) (rimproverare) запилить
fare il verso a qd. — передразнивать + acc.
farsi un'idea — составить себе представление (мнение) о + prepos.
farsela addosso — наложить в штаны (обделаться; описаться)
ci facciamo due spaghetti? — хочешь, сварим спагетти?
come si fa a dire che... — как можно утверждать, что...
si fa da due anni — (gerg.) он колется уже два года
fagli vedere chi sei! — покажи ему, на что ты способен!
non mi fa né caldo, né freddo — мне от этого ни тепло, ни холодно
ci sei o ci fai? — ты что, дурак или прикидываешься?!
5.•chi la fa l'aspetti — как аукнется, так и откликнется
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — от слов до дела далеко (скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается)
chi non fa non sbaglia — не ошибается только тот, кто ничего не делает
chi fa da sé fa per tre — кажись, одному не сдюжить, ан выходит не хуже, а втройне лучше
-
17 inventare
-
18 inventare
inventare (-ènto) vt 1) изобретать, создавать; fam придумать evviva quello che inventò... -- слава тому, кто придумал... maledetto chi ha inventato...! -- пропади тот, кто..., чтоб ему... 2) выдумывать, измышлять; лгать inventarne di tutti i colori-- врать напропалую -
19 inventare
inventare (-ènto) vt 1) изобретать, создавать; fam придумать evviva quello che inventò … — слава тому, кто придумал … maledetto chi ha inventato …! — пропади тот, кто …, чтоб ему … 2) выдумывать, измышлять; лгать inventarne di tutti i colori -
20 uomo
м.; мн. uomini1) человек ( человеческое существо)2) мужчина3) мужчина, взрослый4) человек, лицо5) человек, работник6) мужчина, сожитель7) разг. муж, мужик8) член (команды, экипажа)9)difesa [marcatura] a uomo — персональная защита [опека] ( в футболе)
10) тот, человекè l'uomo che fa per noi — это тот, кто нам нужен
* * *сущ.1) общ. муж, слуга, солдат, мужчина, человек, люди, моряк2) экон. доверенное лицо
См. также в других словарях:
Тот, кто нежнее — Жанр драма Режиссёр Абай Карпыков Продюсер Андрей Разумовский Юрий Романенко Серик Жубандыков Анар Кашаганова Ораз Рымжанов … Википедия
Тот, кто гасит свет — Тот, кто гасит свет … Википедия
Тот, кто следовал за мистером Рипли — The Boy Who Followed Ripley … Википедия
Тот, кто видит — The Outer Limits: The Beholder Жанр фантастика … Википедия
Тот, кто придёт — L uomo che verrà Жанр драма военный Режиссёр Джорджо Диритти Продюсер Симоне Бакини Джорджо Диритти … Википедия
Тот, кто не жалеет о бывшем (Советском) Союзе, не имеет сердца; тот, кто считает, что его можно сейчас восстановить, не имеет головы — Слова (1994?) украинского политика Александра Александровича Мороза (р. 1944), председателя (1994 1998) Верховной Рады Украины. Выражение образовано по типу ряда известных фраз, например: «Кто не республиканец в двадцать лет, у того нет сердца;… … Словарь крылатых слов и выражений
Тот, кто меня бережёт — Someone To Watch Over Me Жанр … Википедия
Тот, кто меня бережёт (фильм) — Тот, кто меня бережёт Someone To Watch Over Me Жанр детектив Режиссёр … Википедия
Тот, кто хочет выжить — Survivor Type Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия
Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями в других — Слова английского писателя, мастера приключенческого романа Роберта Льюиса Стивенсона (1850 1894). Иносказательно: тот, кто сам не лишен недостатков, не должен критиковать других. Аналог: Врачу, исцелися сам! Энциклопедический словарь крылатых… … Словарь крылатых слов и выражений
Тот, кто знает (книга) — Тот, кто знает (2001) роман Александры Марининой, состоящий из двух томов: «Опасные вопросы» и «Перекрёсток». Краткая аннотация В этой саге повествуется о судьбах трех человек: режиссера документалиста Натальи Вороновой, журналиста Руслана… … Википедия